Zástupci společnosti Lufthansa údajně popírají zprávy, že hodlá pozastavit lety. Zdá se, že to prozradí pouze čas. BBC hlásí, že Britové, kteří byli evakuováni z Wu-chanu, budou drženi v karanténě po dobu dvou týdnů. Japonsko a USA také evakuovaly občany z Wu-chanu prostřednictvím pronajatého letadla. Austrálie a Nový Zéland také plánují evakuaci.
Mark Woolhouse, profesor epidemiologie infekčních chorob na University of Edinburgh, řekl pro AP, že kroky Spojeného království jsou odůvodněné.
【抢购口罩 台湾彰化工厂排长龙】
【绵延一公里 工厂存货卖光】
武汉肺炎疫情严峻,台湾虽然还没全面扩散,但民众已经十分警觉,市面上的零售点已经买不到大量口罩。在彰化一家创意生活馆,民众排队买口罩的队伍近一公里。工厂发1000张号码牌,每人限购一盒。加班生产12万份口罩在春节三天销售一空。 pic.twitter.com/JIMhqpanXA— 自由亚洲电台 (@RFA_Chinese) January 29, 2020
„Vždy existuje rovnováha mezi drastickými opatřeními v oblasti veřejného zdraví a tím, co by lidé mohli chtít udělat, a samozřejmě je politováníhodné, pokud jsou lidé, kteří se ukáže, že virus nemají, v karanténě zbytečně,“ uvedl.
Vzhledem k tomu, že více místních vlád na pevnině (včetně Pekingu a Wu-chanu) pověřuje, aby se obličejové masky nosily za všech okolností, se ceny v celé Asii a dokonce i v některých částech USA nesmírně rozšířily. Místní obyvatelé říkají, že Číňané všude lámou masky a posílají je rodině v mianlandu.
【中国人全球抢购口罩】
不论是中国大陆、香港,还有世界各地都掀起口罩抢购潮,29日,上海和香港的药房门口都大排长龙,不少人为买一盒口罩,不惜清晨就开始排队。就连美国、澳洲、新西兰,口罩都突然间供不应求,据当地人说,都是华人在抢购口罩,然后寄回中国大陆。#口罩#武汉肺炎 pic.twitter.com/AUX3x6Hd7L— 自由亚洲电台 (@RFA_Chinese) January 29, 2020
Obchody v Číně, na Tchaj-wanu, v Hongkongu a v Macau se samozřejmě nemohou dostat dostatečně rychle ke obličejovým maskám (Japonsko údajně připravuje zásilku na pomoc čínské vládě). Výsledkem je, že linky mimo obchody a továrny rostou do ohromující míry.
Jedno video ze Sichuanu zachycuje rozzlobený dav, který tlačí domov rodiny, která údajně ignorovala případ viru a umožnila jeho šíření. Scéna připomínala něco z knihy „Lord of the Flies“, knihy, o které si myslíme, že je v Číně pravděpodobně zakázána.
【港铁新工会促港铁要求政府封关】
新成立的港铁工会“港铁新动力”,周三(29日)到港铁总部请愿,促请港铁在1月30日前,要求政府关闭罗湖及落马洲口岸,否则将不排除发起进一步工业行动,包括罢工
工会认爲,有近一半的内地旅客从罗湖及落马洲口岸来港,期望港铁能尽社会责任,保护员工及乘客安全 pic.twitter.com/MZiU5YDNV0
— 自由亚洲电台 (@RFA_Chinese) January 29, 2020
V Hongkongu, kde SARS zabil v roce 2003 zhruba 300 lidí, hrozí, že pracovníci městské hromadné dopravy udeří, pokud vláda města nerozšíří své uzávěry.